Acronym Kratica | English meaning | Hrvatsko znacenje |
| 10Q | Thank You | Hvala |
| AAMOF | As A Matter Of Fact | U stvari |
| AAMOI | As A Matter Of Interest | Iz interesa |
| ACME | A Company that Makes Everything | Kompanija koja pravi svasta |
| ADN | Any Day Now | Sad uskoro |
| AFAICT | As Far As I Can Tell | Koliko ja mogu reci |
| AFAIK | As Far As I Know | Koliko je meni poznato |
| AFAIR | As Far As I Remember | Koliko se sjecam |
| AFK | Away From Keyboard | Daleko od tastature |
| AISB | As It Should Be | Kako bi trebalo biti |
| AIUI | A I Understand It | Koliko ja razumijem |
| AKA | Also Known As | Poznato i kao |
| ALOL | Actually Laughing Out Loud | |
| AMF | Goodbye (Adios Mutha-......) | Zbogom |
| AML | All My Love | Sva moja ljubav |
| ASAP | As Soon As possible | Sto je moguce prije |
| ATM | At The Moment | Trenutno |
| ATSL | Along The Same Line | Po istoj crti |
| AWGTHTGTATA | Are We Going To Have To Go Through All This Again? | Hocemo li morati ponovno proci kroz sve ovo? |
| AWGTHTGTTA | Are We Going To Have To Go Through This Again? | Hocemo li morati ponovno proci kroz ovo? |
| AWK | Away From Keyboard | Daleko od tastature |
| AWOL | Absent Without Leave | Odsutan bez odlaska |
| B4 | Before | Prije |
| BAC | By Any Chance | Kakvim slucajem |
| BAG | Busting A Gut (Laughing) | Smijati se do boli |
| BAK | Back At Keyboard | Ponovno za tastaturom |
| BBFN | Bye Bye For Now | Zbogom za sad |
| BBIAB | Be Back In A Bit | Vracam se domalo |
| BBIAF | Be Back In A Flash | Vracam se ko munja |
| BBIAM | Be Back In A Minute | Vracam se za minut |
| BBL | Be Back Later | Vrati se kasnije/Vracam se kasnije |
| BBN | Bye Bye Now | A sad adio |
| BBS | Be Back Soon | Vracam se skoro |
| BBS | Bulletin Board System | Elektronicka oglasna ploca |
| BCNU | Be Seeing You | Vidimo se |
| BFD | Big Freaking Deal | |
| BFN | Bye For Now | Zbogom zasad |
| BKA | Better Known As | Bolje poznato kao |
| BOL | Best Of Luck | |
| BRB | Be Right Back | Vracam se odmah |
| BRBGP | Be Right Back Gotta Pee | |
| BRT | Be Right There | Budi tocno tamo |
| BSOD | Blue Screen Odette/Blue Screen Of Death | |
| BTA | Bye Then Again | Onda, zbogom ponovno |
| BTDT | Been There Done That | Bio sam tamo i ucinio to |
| BTG | Buck Tooth Grin | |
| BTSOOM | Beats the [stuffing] out of me | Istukao je nadjev iz mene |
| BTW | By The Way | Usput |
| BWG | Big Wide Grin | Veliki siroki kiseli osmijeh / Cerek |
| BWL | Burstin With Laughter | |
| BYKT | But You Knew That | Ali to si znao |
| BYKTA | But You Knew That Already | Ali to si vec znao |
| CFV | Call For Votes | Poziv na glasanje |
| CICO | Coffee In Coffee Out | Kava udje kava izadje |
| CID | Cryin In Disgrace | |
| CMIIW | Correct Me If I'm Wrong | Ispravi me ako grijesim |
| CNP | Continued Next Post | |
| CSG | Chuckle Snicker Grin | |
| CTS | Choose The Right | |
| CU | See You | Vidimo se |
| CUL8R | See You Later | Vidimo se uskoro |
| CUL | See You Later | Vidimo se uskoro |
| CUL | Call You Later | |
| CWYL | Chat With You Later | |
| CYA | Cover Your A** (Ascii ?) | Cuvaj ledja |
| CYAL8R | See Ya Later | |
| CYCO | Psycho | |
| DIIK | Damned If I Know | Proklet bio ako znam |
| DILLIGAFF | Do I Look Like I Give a Flying Figment | |
| DL | Download | |
| DLG | Devilish Little Grin | Vragolasti mali cerek |
| DLTBBB | Don't Let THe Bedbugs Bite | |
| DNPM | Darn Near P***ed Myself | Prokleo blizu da sam sebe popisam |
| DOM | Dirty Old Man | Pokvareni starce |
| DYJHIW | Don't you just hate it when... | Zar ne mrzis kad ... |
| DTRT | Do The Right Thing | Uradi kako spada |
| EG | Evil Grin | |
| ELOL | Evil LOL | |
| EMFBI | Excuse Me For Butting In | Oprostite na upadu |
| EOD | End Of Discussion | Kraj rasprave |
| EOL | End Of Lecture | Kraj predavanja |
| EOT | End Of Thread | Kraj teme |
| ER | Hello | Zdravo |
| ESOSL | Endless Snorts of Stupid Laughter | |
| F2F | Face to Face | Licem u lice |
| FAQ | Frequently Asked Question(s) | Cesto postavljano pitanje |
| FDROTFL | Falling Down Rolling On The Floor Laughing | Padajuci na pod i valjajuci se po podu od smijeha |
| FISH | First In, Still Here | Prvi dosao, jos tu |
| FITB | Fill In The Blank.... | Popuni prazninu ... |
| FOAF | Friend Of A Friend | Prijateljev prijatelj |
| FOCL | Falling Off Chair Laughing | Za pasti sa stolice od smijeha |
| FOTCL | Falling Off The Chair Laughing | Za pasti sa stolice od smijeha |
| FROPPED | F..king dROPPED | |
| FSD | Fools Seldom Differ | |
| FTBOMH | From The Bottom Of My Heart | |
| FWIW | For What It's Worth | |
| FYA | For Your Amusement | Za tvoju razonodu/Na tvoje zadovoljstvo |
| FYBITS | F..k You, Buddy, I'm The Sysop | Je*i se, momce, ja sam sysop |
| FYEO | For Your Eyes Only | Samo za tvoje oci |
| FYI | For Your Information | Za tvoju informaciju |
| GA | Go Ahead | Nastavi |
| GB | Goodbye | |
| GD&R | Grinning, ducking & running (usually left at the end of a digging message) | |
| GDAR | Grin Ducking And Running | |
| GFN | Gone For Now | |
| GGP | Gotta Go Pee | |
| GI | Gee, I | |
| GIGO | Garbage in, Garbage Out | Smece udje, smece izadje |
| GIGO | Garbage In, Gospel Out (people accepting blindly what the computer says) | |
| GIWIST | Gee I Wish I'd Said That | Da sam bar ja to rekao |
| GJ | Good Job | |
| GJP | Good Job Partner | |
| GLG | Goofy Little Grin | |
| GLGH | Good Luck and Good Hunting | Sretno i dobar lov |
| GMTA | Great Minds Think Alike | Veliki umovi misle slicno |
| GO PRI | Send Private Mail | Posalji privatnu poruku |
| GOK | God Only Knows | Samo Bog zna |
| GOTFIA | Groaning On The Floor In Agony | Zavijajuci na odu u agoniji |
| GR 8 | Great | Sjajno |
| GROK | As in 'I GROK' means thorough understanding. From R.A. Heinlin) | (potpuno razumijevanje) |
| GTG | Got To Go | |
| GTGB | Got To Get Beer | Moram uzeti pivo |
| GTS | God That Sucked | |
| GTSU | Glad To See You | Drago mi je da te vidim |
| GTSY | Glad To See You | Drago mi je da te vidim |
| HABO | Have A Better One | |
| HAGN | Have A Good Nite | |
| HAGO | Have A Good One | |
| HATM | Howling At The Moon | Lajanje na mjesec |
| HHB | Hello Honey Bunny | |
| HHIS | Hanging Head In Shame | Objesio glavu od srama |
| HHOJ | Ha Ha Only Joking | Ha ha samo se salim |
| HHOK | Ha Ha Only Kidding | Ha ha samo se zezam |
| HHOS | Ha Ha Only Serious | Ha Ha bas ozbiljno |
| HHTYAY | Happy Holidays to You and Yours | Sretni praznici tebi i tvojima |
| HIWTH | Hate It When That Happens | Mrzim kad se to dogodi |
| HOAS | Hold On a Second | |
| IAC | In Any Case | U svakom slucaju |
| IAE | In Any Event | U svakom slucaju |
| IC | I See | Razumijem |
| ICOCBW | I Could, Of Course, Be Wrong | Naravno, moguce je da sam u krivu |
| IDK | I Don't Know | Ne znam |
| IIRC | If I Recall Correctly | Ako se dobro prisjecam |
| IIRC | If I Remember Correctly | Ako se dobro sjecam |
| IITYWYBAD | If I Tell You, Will You Buy Another Drink | Ako ti kazem, kupis mi pice? |
| IITYWYBMAB | If I Tell You, Will You Buy Me A Beer | Ako ti kazem, kupis mi pivo? |
| IMCDO | In My Conceited Dogmatic Opinion. | Po mom umisljenom dogmatskom misljenju |
| IMCO | In My Considered Opinion | Po mom promisljenom misljenju |
| IMHO | In My Humble Opinion | Po mom skromnom misljenju |
| IMnerHO | In my not even remotely humble opinion | Po mom ni nadaleko skromnom misljenju |
| IMNSHO | In My Not So Humble Opinion | Po mom ne bas skromnom misljenju |
| IMO | In My Opinion | Po mom misljenju |
| IMV | In My View | S moje strane gledanja |
| INPO | In No Particular Order | Bez posebnog reda |
| IOW | In Other Words | Drugim rijecima |
| IRL | In Real Life | U stvarnom zivotu |
| ISBAB | I Should Have Bought a Book | Trebao sam kupiti knjigu |
| ISTM | It Seems To Me | Cini mi se |
| ISTR | I Seem To Recall | Cini se da se prisjecam |
| ITRW | In The Real World | U stvarnom svijetu |
| ITSFWI | If The Shoe Fits, Wear It | Ako cipele pristaju, nosi ih |
| IWBNI | If Would Be Nice If | Ako bi bilo zgodno ako |
| IYKWIM | If You Know What I Mean | Ako znas sto mislim |
| IYSWIM | If You See What I Mean | Ako shvacas sto mislim |
| JFTR | Just For The Record | Tek toliko da se zna |
| JOOC | Just out of Curiosity | Samo iz znatizelje |
| JSNM | Just Stark Naked Magic | |
| KCBIWIYWI | Keep Coming Back, It Works If You Work It | |
| KHYF | Know How You Feel | Znam kako se osjecas |
| KISS | Keep It Simple Stupid | Neka bude jednostavno glupo |
| L8R | Later | Kasnije |
| LAB&TYD | Life's A Bitch & Then You Die. | Zivot je kurva a onda umres |
| LLTA | Lots and Lots of Thunderous (or Thundering) Applause | Mnogo mnogo gromovitog pljeska |
| LMAO | Laughing My A** Off | Pokidat se od smijeha |
| LOL | Laughing Out Loud | Smijuci se glasno |
| LTMSH | Laughing 'Til My sides Hurt | Smijati se dok me slezena ne zaboli |
| LTNT | Long Time, No Type | Dugo se nismo pisali |
| MLA | Multiple Letter Acronym | Viseslovna skracenica |
| MORF | Male Or Female | Musko ili zensko |
| MOTAS | Member of the Appropriate Sex | Pripadnik odgovarajuceg spola |
| MOTOS | Member of the Opposite Sex | Pripadnik suprotnog spola |
| MOTSS | Member of the Same Sex | Pripadnik istoga spola |
| MUNG | Mash Until No Good | Melji dok ne bude lose |
| NBFD | No Big F***ing Deal | Da ga j* nije vazno |
| NBL | Not Bloody Likely | Ni priblizno slicno |
| NFI | No Idea! | Nemam ideju |
| NFW | No Way! | Nema teorije |
| NICBDAT | Nothing Is Certain But Death And Taxes | Nista nije sigurno osim smrti i poreza |
| NIMBY | Not In My Backyard | Ne u mom dvoristu |
| NIMTO | Not In My Term of Office | |
| NPLU | Not People Like Us | Ne ljudi poput nas |
| NQOS | Not Quite Our Sort | Ne bas naseg soja |
| NRN | No Reply Necessary | Nije potrebno odgovoriti |
| NTYMI | Now That You Mention It | Sad kad si to spomenuo |
| OAS | On Another Subject | O drugoj temi |
| OFTPATHIRIO | Oh F..k This Place And The Horse It Rode In On! | O zaj*bi ovo mjesto i konja kojim je dojahao |
| OIC | Oh, I See | Aha, shvacam |
| OTOH | On The Other Hand | S druge strane |
| OTT | Over The Top | Iznad svega |
| PBX | Private Branch eXchange | Privatna centrala |
| PF&HOMW | Printed, Framed & Hanging On My Wall | Odstampano, uokvireno i visi na mom zidu |
| PFM | Pure F***ing Magic | Cista j* magija |
| PGY | Post Graduate year PGY-1, PGY-2 etc. used in PGY Med. | Godine poslije mature |
| PITA | Pain In The A__ | Bas si davez |
| PLOKTA | Press Lots of keys to abort | Pritisni puno tipki za prekid |
| PMETC | Pardon Me Etc. | Ispricavam se itd. |
| PMFJI | Pardon Me For Jumping In | Ispricavam se sto uskacem |
| PMJI | Pardon My Jumping In | Ispricavam se sto uskacem |
| PMYMHMMFSWGAD | Pardon Me, You Must Have Mistaken Me For Someone Who Gives A Damn. | Oprosti, no mora da si me zamjenio za nekoga kome je stalo |
| POSSLQ | Person of Opposite Sex Sharing Living Quarters | Osoba suprotnog spola dijeli gajbu |
| POV | Point Of View | Glediste |
| PPTSPAHS | Please pass the salt, pepper and hot sauce...(used when I've had to eat crow, my hat, and other unsavory dishes!) | Dodaj sol, papar i ajvar (koristi se kada moras pojesti sesir i ostala neprikladna jela |
| PTO | Patent and Trademark Office (US Govt) | Zavod za patente i zastitno znakovlje (US) |
| ROFL | Rolling On Floor Laughing | Za valjat se po podu od smijeha |
| ROFLAHMSL | Rolling On Floor Laughing And Holding My Sides Laughing | Za valjat se po podu drzeci se da ne puknes od smijeha |
| ROFLASC | Rolling On The Floor Laughing And Scaring Cat | Za valjat se po podu od smijeha i straseci macku |
| ROFLASTC | Rolling On The Floor Laughing And Scaring The Cat | Za valjat se po podu od smijeha i straseci macku |
| ROTBA | Reality On The Blink Again | Stvarnost je ponovno u izneredu |
| ROTFL | Rolling On The Floor Laughing | Za valjat se po podu od smijeha |
| ROTFLMAAOBPO | Rolling On The Floor Laughing My A** And Other Body Parts Off | |
| ROTM | Right On The Money | |
| ROY G. BIV | Red Orange Yellow Green Blue Indigo Violet | Crvena Narancasta Zuta Zelena Plava Indigo Ljubicasta |
| RSN | Real Soon Now | Jos malo |
| RTFM | Read The F..k... Manual | Procitaj je*eni prirucnik |
| SFLA | Stupid Four Letter Acronym | Glupa cetveroslovna kratica |
| SITD | Still in the dark | Jos u mraku |
| SMOP | Small Matter of Programming | Sitnica za isprogramirati |
| SO | Significant Other | Znatno drugacije |
| SOP | Standing Operational Proceedures | Vazece procedure rada |
| SOW | Speaking of Which | Govoreci o |
| SWAG | Simple Wild A** Guess | |
| SYSOP | SYStem OPerator | Sistemski operater |
| SYT | Sweet Young Thing | Slatka mala stvar |
| TAFN | That's All For Now | To je sve za sada |
| TANJ | There Ain't No Justice | nema tu pravde |
| TANSTAAFL | There Ain't No Such Thing As A Free Lunch | Ne postoji nesto kao besplatan rucak |
| TDM | Too Damn Many | Prokleto previse |
| TIA | Thanks In Advance | Unaprijed hvala |
| TIC | Tongue In Cheek | Poljubac u obraz |
| TINALO | This Is Not A Legal Opinion | Ovo nije ispravno misljenje |
| TINAR | This Is Not A Recommendation | Ovo nije preporuka |
| TIWTGLGG | This Is Where The Goofy Little Grin Goes | Ovdje dodje mali blesavi cerek |
| TJATAW | Truth, Justice, And The American Way | Istina, pravda i Americki nacin |
| TLA | Three Letter Acronym (now surpassed by MLA) | Kratica od tri znaka |
| TOBAL | There Oughta Be A Law | Trebao bi postojati zakon |
| TOBG | This Oughta Be Good | Ovo bi trebalo biti dobro |
| TPTB | The Powers That Be | |
| TRDMC | Tears Running Down My Cheeks | Suze mi teku niz obraze |
| TSR | Terminate and Stay Resident program | |
| TTBOMK | To The Best Of My Knowledge | Najbolje sto znam |
| TTFN | Ta Ta For Now | Pa pa za sada |
| TTYL | Talk To You Later | Cujemo se kasnije |
| WAMKSAM | Why Are My Kids (or Kitties) Staring At Me? | Zasto moja djeca tako bulje u mene |
| WAW | Why Ask Why? | Zasto pitati zasto |
| WIBAMU | Well I'll be a Monkey's Uncle | Neka sam ujak majmunu |
| WIMP | Windows, Icons, Mouse, Pointing (to describe Windows & other similar interfaces) | Prozori, ikone, mis, pokazivanje |
| WRT | With Regard To | S obzirom na |
| WRT | With Respect To | Uz postovanje prema |
| WTF | What the F*** | Sto dovraga..? |
| WYGIWYPF | What you get is what you pay for | Ono sto dobijes je ono sto si platio |
| WYSBYGI | What You See Before You Get It | Ono sto vidis prije nego sto dobijes |
| WYSIWYG | What You See Is What You Get | Sto vidis, to i dobijes |
| WYTYSYDG | What You Thought You Saw, You Didn't Get | Sto si mislio da si vidio, nisi dobio |
| YABA | Yet Another Bloody Acronym | Jos jedna prokleta kratica |
| YAFA | Yet Another 'Fine' Abbreviation | Jos jedna zgodna kratica |
| YAP | Yet Another Ploy | Jos jedan trik |
| YGLT | You're Gonna Love This ... | Ovo ce ti se svidjeti |
| YHM | You Have Mail | Imas poste |
| YMBJ | You Must Be Joking | Mora da se salis |
| YMBK | You Must Be Kidding | Mora da se salis |
| YMMV | Your Mileage May Vary | Vasa kilometraza moze biti razlicita |
| <eg> | Evil grin | Vrazje kiseli osmijeh |
| <g> | Grin | Kiseli osmijeh |
| <gbh> | Great big hug | |
| <gbh&k& | gt; Great big hug & kiss | |
| <gr&d&g | t; Grinning, running, & ducking | |
| <h> | Hug | |
| <hb> | Hug back | |